A cada primavera, os agricultores participavam da maratona anual de cravação de estacas, que consistia na colocação das estacas para as redes de pesca — uma tarefa perigosa e ingrata. Molhados, cansados e famintos, voltavam para casa à noite com muito mais fé na recompensa de ajudar os semelhantes do que na promessa dos pescadores de mantê-los abastecidos, gratuitamente, com todo o peixe fresco de que precisavam durante a temporada. "Ora, talvez não", respondeu o Almirante. "Ele seria um tolo, além de um vilão, se fizesse isso. Aproveite a oportunidade para expor a questão a ele, como você a expôs a mim. Não quero ver sua chance obstruída, nem a gentileza do Capitão Acton constrangida por qualquer ação da parte do velho Greyquill. E eu imploro, senhor", continuou o velho oficial, falando lenta e solenemente, "que durante o resto do seu tempo em terra o senhor se comporte com a discrição que, por si só, pode garantir a continuidade da boa vontade do Capitão Acton. O senhor vai jantar no 'The Swan'? Tenho certeza de que entenderá o que deve significar um relato de que o senhor não se saiu bem, pois", continuou o velho Almirante com ênfase, "é tolice acreditar que o homem mais bem-intencionado do mundo confiará sua propriedade e o cuidado de vidas valiosas à custódia de um homem que não está apto a cuidar de si mesmo."!
56778 people found this review useful
"Fico muito feliz em ouvir isso", disse ela. "Tenho certeza de que o Sr. Lawrence ficará feliz em se afastar da Cidade do Porto Velho. Ele já visitou muitas partes do mundo, e ficar limitado a duas ruas, e ruas como a Rua Principal e a Rua Inferior, com suas lojinhas e interesses banais e banais, deve ser uma provação para um homem de espírito, que a cada dia se torna um castigo maior." "O que eles diriam sobre mim?" ele exclamou, com um sorriso um tanto sem sentido. "Posso acreditar que Sir William se cansa da minha presença e que às vezes me deseja no fundo do mar. É uma pena que ele tenha se saído tão mal com prêmios em dinheiro. Ele nasceu sem fortuna e se casou com uma dama sem dinheiro, e aqui está meu pai, um almirante da Marinha Britânica, obrigado a morar em uma casa de campo que serve apenas para servir de moradia a um poeta, cuja vocação é, acredito, a mais mal paga de todas. Estou muito preocupado", continuou ele, de forma sentimental, "em pensar que continuarei a ser um fardo para o velho cavalheiro. Mas asseguro-lhe pela minha honra, senhora, que se não sou independente dele neste momento, não é porque não tenha sido tão diligente quanto o próprio Velho Nick em cuidar de mim. Mas vá aonde eu quiser e pergunte onde eu quiser, a porta está fechada, o lugar está cheio, a resposta é não. Que cachorrinho fofo é esse! Como é feliz por estar sempre brincando ao seu redor e frequentemente sendo carregado e acariciado!"
87348 people found this review useful
Maurice coçou a cabeça, perplexo. "Para onde será que ele está levando o papai? É tarde demais para tosquiar ovelhas e cedo demais para matar porcos; e isso é tudo o que o papai sabe fazer, exceto liderar os cânticos nas reuniões de oração. O que será que está acontecendo? Nossa! O diácono com certeza está colocando a velha égua dele na rua." Ele se inclinou em sua direção, aguardando a resposta. Seu coração cantava de alegria — uma alegria que transbordava de seus olhos cinzentos e fazia seus lábios sorrirem, apesar dele. Que doce e grandioso privilégio seria carregar aquela garota maravilhosa, que tanto transformara seu mundo, pelos caminhos familiares que guardavam tesouros tão raros de plantas e vida selvagem. "Então venha!" gritou Billy.
35636 people found this review useful